一封米兰国美国际合作部教授Angela Occhipinti给意大利驻沪文化处的信

发布时间:2011-08-19

来源:好年华留学

阅读:509

一封米兰国美国际合作部教授Angela Occhipinti给意大利驻沪文化处的信

 

前文:此次米兰布雷拉国立美术学院在中国南京,武汉,福州三地进行的来华考试得到了来自意大利文化处,意大利总领事馆,意大利学联等机构的多方关心,也有不少学生对考试抱着观望的态度,现转发米兰国立美术学院Prof.ssa ANGELA OCCHIPINTI给意大利驻沪文化处的官方信函,明确来华考试的意义和要求

意大利文版(斜体为我公司翻译):

Gentile dott. Paolo Sabbatini

亲爱的Paolo Sabbatini博士(意大利驻沪文化处处长)
a seguito della nostra telefonata le preciso quanto segue:

 关于我们的通话内容的几点详细说明:

 all'inizio dell'anno abbiamo ricevuto la visita di una delegazione di docenti delle Università cinesi, che in seguito ha curato le relazioni internazionali tra l'Accademia di Brera e le varie Università. Dietro nostro suggerimento Serena Yuan ha anche organizzato una mostra dal titolo "Maestri di Brera" che è stata e verrà ancora esposta pi.ttot
June 25-27, Hubei Art Museum 
June 28-30, Fujian Grand Theater
July 2-7 , Nanjing Art lnstitute

July 15-31, Beijing 22 Street Art Zone White Space
August 25-Septemper 15, National Grand Theater of China.


今年年初,我们接待了一个由中国大学教授组成的代表团。代表团来访的主要目的是米兰国立布雷拉美院与中国各个大学进行国际交流与合作。 根据我们的建议去组织一个名为“布雷拉的大师们”的展览,展览的日期安排如下:

 6月 25号 至 27 号, 湖北艺术博物馆

6月28号 至 30 号, 福建大剧院

7月2号 至 7号, 南京艺术学院

7月 15号 至 31 号, 北京22号 白色空间艺术街区

8月 25号 至 9月 15号 , 中国国家大剧院
Noi consideriamo le attività espositive molto importanti perché permettono agli studenti e ai professori stranieri di conoscere le opere degli artisti-docentidi Brera e la qualità del loro insegnamento.
我们认为此类对外活动非常重要,因为,这些活动让外国的学生与教授熟悉了布雷拉的教授与艺术家们的作品,还了解了他们的教学质量。


Su richiesta dei membri della delegazione abbiamo preso accordi per eseguire presso le sedi Universitarie in Cina gli esami di ammissione all'Accademia di Brera, con una Commissione così composta:

应代表团成员们的要求,我们同意了在中国的大学设置米兰国立布雷拉美院考点的申请,并为此组成了一个考试委员会,人员名单如下:
Direttore dell'Accademia, prof. Gastone Mariani, docente di Scenografia;

美院校长,舞美教授,Gastone Mariani 教授;
Coordinatore del Corso di I Livello di Comunicazione e didattica dell'Arte, prof. Marco Meneguzzo docente di Storia dell'Arte Contemporanea;

美术教育交流处长, 现代艺术史教授,Marco Meneguzzo 教授;
Coordinatrice per le Relazioni lnternazionali, prof.ssa Angela Occhipihti, docente di Grafica d'Arte;

国际合作处处长,平面图形艺术教授, Angela Occhipihti 教授;
un docente cinese delle Università sede d'esame.

一位考点大学的中国教授

La proposta di fare gli esami presso le Università Cinesi ci è parsa la cosa pitr giusta per le seguenti ragioni:

在中国大学设置考点的理由如下:
l'opportunità per noi di scegliere gli studenti migliori all'interno dell'Università;
这是一个我们为学院挑选学生的机会; 
un risparmio complessivo sui costi perché lo studente non dove affrontare un viaggio in ltalia alla fine di settembre per sostenere l'esame di ammissione con l'incognita di non superarlo;

为不能参加或不能通过,美院在九月底组织的在意大利的考试的学生,节约开支;
la possibilità per lo studente di evitare, in caso di non ammissione, di perdere anche l'opportunità di iscriversi presso le Università cinesi;

为了避免学生在被米兰国立美院拒绝的情况下,丧失注册中国大学的机会;
dato che l'esame che si è svolto in Cina nei mesi di giugno/luglio 2011 da diritto al'ammissione presso l'Accademia di Belle Arti di Brera per l'anno accademico 2O12/2O13, questo permette agli studenti, da ora fino a settembre del 2O12,di studiare la lingua ltaliana  in Cina per un livello basico prima del loro arrivo in Italia.

米兰国立布雷拉美院2012/2013学年的入学考试,在中国考点的考试时间被定在201较快6月与7月,这样安排是为了让中国学生在201较快9月之前,有一年的时间,先在中国打下意大利语基础,然后在到了意大利之后进一步提高。


La padronanza della lingua italiana da parte degli studenti cinesi è un requisito fondamentale per un'adeguata partecipazione alle lezioni soprattutto quelle teoriche come Storia dell'arte.

对于中国学生来说,意大利语的水平,是学习理论课程(例如:艺术史)的基础与关键
Gli esami sono stati eseguiti presso:
  Università diWuhan il 25 giugno 2011
  Università di FuZhou il 28 giugno 20L1
  Istituto Artistico di Nanjing il 2 luglio 2011
考试安排如下:

$2 武汉大学考点

$2 福州大学考点

$2日 南京艺术学院考点  
Come può costatare dai verbali che le accludo, questi esami di Ammissione per l'anno accademico 2012/2013 si sono svolti secondo le modalità utilizzate per gli esami di ammissione presso l'Accademia di Brera come riportato anche sul sito dell'Accademia esami di ammissione (www.accademiadibrera.milano.it)

就像上文提到的那样,这是2012/2013学年的入学考试,考试的安排依据米兰国立布雷拉美院的安排,在学院网站上亦有公布。
Ogni esame ha avuto la durata di tre giorni durante i quali gli studenti hanno sostenuto:
  
ll primo giorno un Test di Cultura Generale 
ll secondo giorno una Prova grafica a tema
ll terzo giorno un Colloquio

每次考试为期三天,学生的考试内容是:

天    普通艺术测试

第二天    绘画测试

第三天 面试评估


  I requisiti d'accesso sono stati:

入学要求如下:
possesso di un diploma di Scuola secondaria superiore o di altro titolo conseguito all'estero riconosciuto idoneo dall'Accademia nel rispetto degli accordi internazionali;

高中毕业文凭或其他同等效用被认可的国际文凭;
un documento valido di riconoscimento;

有效的身份证件;
utilizzo dei fogli per i test e la carta per disegnare timbrati e firmati dalla Commissione;

考试文件和由考试委员会签字与盖章的入学通知书;
compilazione di un verbale firmato da ogni candidato e dalla Commissione, con l'esito dell'esame e l'argomento trattato;

面试评估完成后,由考试学生与考试委员会签字的考试结果与专题;
Ad ogni studente è stato consegnato su carta intestata un certificato attestante il superamento dell'esame, firmato e timbrato dal Direttore Prof. Gastone Mariani.

每个通过考试的学生将拿到有Gastone Mariani 教授签字与盖章的证明。
Gli studenti che hanno superato l'esame di ammissione, devono pagare la tassa d'iscrizione di euro 70,00 (settanta) e spedire la ricevuta originale alla segreteria di Brera a Milano. Nel bonifico lo studente deve scrivere in stampatello il nome e cognome in modo che sia facile per noi riconoscerlo, e mettere in evidenza che I'inizio del corso a cui è ammesso è per l'anno accademico 2O12 - 2013.

通过入学考试的学生需要交纳70欧的申请注册费用,并将汇款回执原件寄到米兰国立布雷拉美院秘书处。 在汇款附言中学生应该注明本人姓名和入学学年。(2012/2013学年)


ll bonifico va fatto presso la Banca Popolare di Sondrio al seguente indirizzo e coordinate bancarie:


请汇款至Sondrio人民银行,地址与账号信息如下:
ACCADEMIA DI BELLE ARTI DI BRERA
VIA BRERA,28
2OI2L MILANO
presso
BANCA POPOLARE Di SONDRTO - A8105696- CAB 01600 - CtN O - C/C 000001500X78
IBAN rT78 0056 9601 6000 0000 1500 x78 -
swrFT PosotT22


Le invio in allegato le copie dei verbali degli esami e la copia di un certificato rilasciato ad una studentessa che ha superato l'esame.

请将考试成绩与考试通过证明的复印件也一并邮寄。


 Spero che queste spiegazioni le forniscano sufficienti chiarimenti perché possa giudicare la correttezza delle procedure adottate soprattutto in considerazione del fatto che gli incontri si sono svolti a livello istituzionale con l'utilizzo da parte delle Università cinesi che si occupa specificamente di queste forme di cooperazione.


我希望以上的解释为你提供了充足的明确的信息,这样您就可以评判这次考试程序的正确性。特别强调的是此类考试安排,是鉴于中国大学对此类文化交流合作的特别关心。
Se ha qualche suggerimento da darmi le sarò profondamente grata e rimango a sua disposizione per ulteriori chiarimenti anche in vista di future cooperazioni.

如果您有相关意见或建议,请您与我们保持联系,我们期待与您未来的合作。


ln ottobre, l'Accademia sarà presente nel Padiglione Uni-ltalia (MIUR-AFAM) alla China Expo, ílt5/tG Pechino e il22/23 a Shanghai. ln questa occasione spero tanto di incontrarla.


今年十月,米兰国立布雷拉美院将会在意大利统一馆中举行展览,北京 ,22至23号在上海。我们非常期待您的参见



英文版:

the Academy of Brera has many bilateral agreements (140 in Europe, Argentina, Peru, Brazil, Korea, etc. ..) with student and teacher exchanges and a lot of exhibitions exchanges and we never had problems.For this reason we are very surprised and amazed by this almost slanderous rumors.

米兰布雷拉美术学院在师生交换及展会交流活动方面已签订诸份双边协议(在欧洲,阿根廷,秘鲁,巴西,韩国等地已签订140份),这些活动一直得以顺利开展。正因如此,我们对近的一些谣言倍感惊讶。

 

The intention of the procedure we used for exhamination, is to facilitate Chinese students who want to come and study in Italy. Infact, in that way, they have not had to face a costly trip.Moreover, they do not run the risk of making a fruitless journey if they do not pass the exhamination.  我们设定考试流程的目的是为了帮助那些想来意大利学习的中国学生。事实上以那样的方式参加考试,他们并不需要付出多么昂贵的代价。再者,即使他们没有通过考试,他们也不需要承担长时间等待却徒劳的风险。

 

For this examinations we used the same rules that we usually use at theAccademia di Brera in Italy。All the students who want to make the entrance exhamination in Brera, in Italy or in other Country, must pay

留学申请评估表

姓名:

电话:

好年华分公司地址

联系我们:025-69977399

  • 南京总部
  • 盐城
  • 溧阳
  • 南通
  • 如皋
  • 蚌埠
  • 连云港
  • 南京

    地址:南京汉中路89号金鹰国际商城A座26楼

    电话:025-69977399

    1.jpg 2.jpg 5.jpg
  • 盐城办事处

    地址:江苏省盐城市亭湖区黄海街道 解放南路188号,缤纷亚洲188-92

    电话:15365773316

    1.jpg 2.jpg 3.jpg
  • 溧阳办事处

    地址:江苏省溧阳市平陵中路274号102室

    电话:0519-80890909

    1.jpg 2.jpg 3.jpg
  • 南通办事处

    地址:南通市崇川区南大街28号金鹰商城1418室(文峰大世界对面)

    电话:0513-85586662

    1.jpg 2.jpg
  • 如皋办事处

    地址:如皋市海阳路1号中山大厦24楼(中国银行对面)

    电话:0513-8855388

    3.jpg
  • 蚌埠办事处

    地址:蚌埠市蚌山区淮河路715号

    电话:0552-3722111

    1.jpg
  • 连云港办事处

    地址:连云港市海州区科苑路88号壹品国际B座701室

    电话:0518-85507158

    1.jpg 2.jpg 3.jpg 4.jpg
Copyright © 1998-2024 版权所有江苏好年华出国咨询服务有限公司 苏ICP备07024276号-1